Dobry wječor, 32X. Nětko samo móžeš wo twojim pochadźe informować, jeli chceš. Za to eksistuje předłoha {{WužiwarskiKraj}}
. Wutrobny postrow --Tlustulimu 22:05, 5. feb. 2007 (CET)
- Dobry wječor, 32X. Nětko samo móžeš informaciju wo twojim kraju do babeloweho kašćika stajić. Twój kode by slědowacy był.
{{Babel
|hsb-1
|de
|en-2
|ru-1
|kraj=Němska
|městno=Drježdźany
|družina městna=z
|zwjazkowy kraj=[[Sakska]]
|mjeno=32X
}}
Z toho rezultuje
- Postrow --Tlustulimu 01:59, 19. feb 2007 (CET)
Dobry dźeń, 32X. Danke für die Nachricht, daß die niedersorbische Wikipedia jetzt da ist. Frohes Schaffen weiterhin in allen Wikipedias. Wutrobny postrow --Tlustulimu 16:53, 12. jan 2008 (CET)
Dobry wječor, 32X. Runje widźach, zo sy z nastawka Klětno infokašćik wotstronił. Ale myslu, zo by wón tam zwostać był, hačrunjež je jenož gmejna. Postrowy --Tlustulimu 18:29, 1. feb 2009 (CET)
Dobry wječor, 32X. Du hattest mir schon im August empfohlen (ISO, z.B. DE-SN, PL-LB) für die Region in die Ortsvorlage einzubauen. Ich habe etwas passendes gefunden, und zwar in {{Infokašćik skupina kupow}}
, obwohl dort stat und zwjazkowy kraj nicht automatisch im Infokasten erscheinen. Aber dies dürfte sich aus den Info ISO-3166-2-Vorlagen extrahieren lassen, oder? Vielleicht finde ich ja weitere Anregungen in der Linklist der Vorlage Info ISO-3166-2:de. Postrowy --Tlustulimu 20:39, 6. okt 2011 (CEST)
- Dobry wječor, 32X. Ich entwickle die neue Vorlagenversion gerade in
{{Infokašćik město/hrajkanišćo}}
. Tests kannst du dir dann auf dieser Seite ansehen. Ich nutze hierbei einige Ideen aus de:Vorlage:Infobox Ort. Postrowy --Tlustulimu 19:21, 10. okt 2011 (CEST)
- Ich werd’s mir bei Gelegenheit mal ansehen. Es wäre auch schön, wenn das Wappen bei Bedarf ausblendbar ist (z.B. wenn der Ort keins hat). --32X 14:11, 2. now 2011 (CET)
Dobry dźeń 32X. Da solltest´de aber ne internationale Aufräumaktion starten. Sieh mal dorte ca:Bad Liebenwerda, dort her hab ich de Namen kopiert. Welche Sprache auch imma dis is? Ganz aus´em Nix wern se sicher nicht sin: Briša (Prieschka), Dłujki (Langenrieth), Dobry Woda (Dobra), Grymajc (Kröbeln), Knješyn (Thalberg), Kózełynšyn (Kosilenzien), Kunajce (Burxdorf), Łužyca (Lausitz), Mogleńc (Möglenz), Most (Maasdorf), Nowa Bukojce (Neuburxdorf), Ošěšyn (Oschätzchen), Tśiša (Zeischa), Tśišow (Theisa), Zobjacy (Zobersdorf)?! Gruß, Unter.Wassermann (diskusija) 26. septembra 2012, 18:06 (CEST)Wotmołwić
- Die Namen hat der Autor der katalanischen Wikipedia vermutlich aus der niedersorbischen Wikipedia übernommen, die René Lisson dort in der Erstversion des Artikels ohne jeglichen Beleg eingetragen hatte. Aber danke für den Hinweis, dass sich deine „Arbeit“ wie ein Virus auch in anderssprachige Wikipedien verteilt. --32X (diskusija) 26. septembra 2012, 18:52 (CEST)Wotmołwić
- Dobry wječor, 32X. Die Liste gehörte wirklich entsorgt, denn sogar unter den erfunden Namen sind Hinweise auf deren zweifelhafte Herkunft erkennbar. Dłujki bedeutet nur „lang“. Dobry Woda ist grammatisch falsch, weil die Übereinstimmung im Genus fehlt. Und bei Nowa Bukojce stimmen Adjektiv und Substantiv im Numerus nicht überein, denn das Substantiv ist ein Pluralitantum. Gruß --Tlustulimu (diskusija) 26. septembra 2012, 19:05 (CEST)Wotmołwić