Wysočan
Rjenje zo sy so nam přidružił(a) a chceš swoju wědu z nami dźělić!
To je twoja wosobinska diskusijna strona, kotraž wužiwa so za wuměnu informacijow mjez wužiwarjemi Wikipedije. Maš tež wužiwarsku stronu, hdźež móžeš druhich wužiwarjow wo sebi, swojich rěčnych kmanosćach, zajimach, ale tež wo nastawkach, kiž rediguješ informować.
Hdyž maš prašenja, móžeš slědowace pokiwy čitać:
We Wikipediji mamy tež korčmu, hdźež móžeš so prašeć, namjety činić abo powšitkowne prašenja k projektej diskutować.
Prošu njezabudź swoje přinoški na diskusijnych a projektowych stronach (nic pak w nastawkach samych!) z kodom --~~~~ podpisać. Móžeš za to tež tłóčatko wužiwać, kiž so při wobdźěłanju strony nad wobdźěłanskim woknom jewi.
Přejemy ći hišće wjele wjesela a wuspěcha we Wikipediji!
Hižo eksistuje Babelowa strona za informacije wo twojich rěčnych znajomosćach.
- (cs – Česky) Pokud nerozumíš hornolužické srbštině, můžeš si přečíst českou verzi.
- (de – Deutsch) Wenn du kein Obersorbisch verstehst, kannst du hier eine deutsche Version lesen.
- (en – English) If you don't understand Upper Sorbian language, you can read an English version here.
- (eo – Esperanto) Se vi ne komprenas suprasoraban lingvon, vi povos legi ĉi tie esperantlingvan version.
- (lt – Lietuvių) Jei jūs nesuprantate Aukštutinių sorbų kalbos, jūs galite skaityti lietuvių kalba
- (lv - Latviešu) Ja Tu nesaproti augšsorbu valodu, vari izlasīt tulkojumu latviešu valodā šeit.
- (nl – Nederlands) Als u het Oppersorbisch niet verstaat, kunt u hier een Nederlandstalige versie lezen.
- (pl – Polski) Jeśli nie rozumiesz języka górnołużyckiego, możesz czytać tutaj wersję polską.
- (ru – Русский) Если вы не понимаете верхнелужицкого языка, то можете посмотреть версию на русском языке.
- (sk – Slovenčina) Ak nerozumieš hornolužickú srbštinu, môžeš čítať slovenskú verziu.
Wjele wjesela w hornjoserbskej wikipediji. Je hornjoserbšćina twoja maćeršćina? Trjebamy tu wšak wužiwarjow z hornjoserbskej maćeršćinu. - --Tlustulimu 10:47, 14. februara 2007 (CET)
Wutrobny dźak za powitanje. Mam prašenje. Kak móžu hesło (mjeno strony) změnić.
Napřikład chcu změnić hesło strony "Kukolečki" na "Kukolečk", dokelž je prěnje přidatna strona - kategorija a druhe strona w kategorij.
Z wutrobnym postrowom
Wysočan
- Budź tež wote mnje wutrobnje witany, Wysočano! Hesło móžeš změnić, hdyž horjeka na rajtark „přesunyć” kliknješ. Strona budźe z tym přemjenowana a stare hesło pokazuje awtomatisce na nowe. --Dundak 19:08, 14. februara 2007 (CET)
Předłoha:Taxobox
wobdźěłaćDobry wječor, Wysočano. Móžeš mi pomhać přełožić schowane teksty w předłoze {{Taxobox}}
? Tuta předłoha wužiwa {{#if, přez kotryž so teksty schowaja, jeli wariabla nima hódnosć abo njeeksistuje. Nimo toho hišće faluje pomocowe informacije a přikład w předłoze. Informacije wo redigowanju a wužiwanju předłohow hižo eksistuja w nastawkach Pomoc:Předłohi a Pomoc:Předłohowe programowanje. Wutrobny postrow --Tlustulimu 18:47, 15. februara 2007 (CET)
Witaj Tlustulimu, Njejsym zrozumił kak to z tym podpismom funguje a njewěm tež kak a hdźe mam Ći napisać. Pohladam na tu stronu wo kotrež pisaš, hdyž zmeju čas dźensa. Postrow Wysočan --Wysočan
- Dobry dźeń, Wysočano. Informacije wo podpismu su w nastawku Wikipedija:Wužiwarske mjeno#Signatury. Nad woknom redigowanja je knefliki, z kotrychž jedyn zasadźi signaturu: . Móžeš mi tu napisać, dokelž wobkedźbuju twoju diskusijnu stronu. (Rajtark "wobkedźbować" horjeka naprawo) Wutrobny postrow --Tlustulimu 10:33, 16. februara 2007 (CET)
test: Wysočan 10:40, 16. februara 2007 (CET) Wysočan 10:41, 16. februara 2007 (CET)--Wysočan 10:41, 16. februara 2007 (CET) Witaj Tlustulimu,
Podpismo sym zrozumił. Štož hišće njewěm, je hdźe so na prašenja reaguje, na samsnej stronje, hdźež běchu prašenja ?--Wysočan 10:44, 16. februara 2007 (CET)
- Bohužel njeje jetnotna praksa za wotmołwjenje. Ja wobkedźbuju wužiwarske diskusijne strone a wočakuju wotmołwu tam, hdźeź so sym prašał.
- Móžeš wotkaz do twojeje wužiwarskeje strony módrić, z tym pisaš tam na přikład {{Babel|de|hsb}}, z kotrež rezultuje informacije wo twojich rěčnych znajomosćach resp. kmanosćach
Rěčne kmanosće de Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache. hsb Tutón wužiwar rěči hornjoserbšćinu jako maćeršćinu. Wužiwarjo po rěčach - Detaile wo tym su w nastawku Wikipedija:Babel. Postrow --Tlustulimu 11:00, 16. februara 2007 (CET)
Einige Schmetterlingsfragen
wobdźěłaćDie Doppelung von Kategorie und Artikel bei den Familien kommt daher, dass in der Besprechung der Familie noch nicht viel Text steht. Du wirst diese Doppelung bei den Orten mit vielen Ortsteilen ebenfalls finden. Mal eine Frage, Du schreibst z. B.
"Kosmačkowa čornoběłka je mjetel ze swójby wupinakow"
Die gemeinte swjóba sind hier lat. Geometridae bzw. deutsch Spanner. Kannst Du mir sagen wie der Genitiv Singular von "wupinakow" heißen muß?
Weißt Du zufällig auch, wie die Edelfalter (lat. Nymphalidae) auf sorbisch genannt werden? (Tutón njepodpisany přinošk je wot wužiwarja Qualia (diskusija • přinoški) --Tlustulimu 22:43, 15. februara 2007 (CET))
- Dobry wječor, ludźo. Das Wort wupinakow ist der Genitiv Plural von wupinak, dessen Bedeutung nach dem "Prawopisny słownik" von 2005 nichts mit Zoologie zu tun hat. Es bedeutet demnach "(Aus)schalter, Abschalter". Das Wort für Spanner im zoologischen Sinne ist pjedźak (gen.sg. pjedźaka, gen.pl.pjedźakow). Die Übersetzung für Edelfalter konnte ich leider nicht finden.
- "Unterschrieben" wird in Diskussionseiten mit --~~~~. Die Software macht daraus den Namen des Benutzers mit Uhrzeit und Datum. Wutrobny postrow --Tlustulimu 22:43, 15. februara 2007 (CET)
Dobry wječor, die alten Wörterbücher werden 'wupinakow' nicht frei erfunden haben. Wysočan hat das Wort zumindest an zwei Stellen, d. h. bei Kosmačkowa čornoběłka und bei Kwětkarka gefunden. In beiden Fällen sind die Geometridae gemeint, wenn die Schmetterlingsforscher die Zuordnung dieser beiden Schmetterlingsarten nicht inzwischen korrigiert haben. 'pjedźak' wird von SorbWord mit Spannraupe übersetzt.
84.180.84.58 23:39, 15. februara 2007 (CET)
Und das ganze nicht anonym
Qualia 23:42, 15. februara 2007 (CET)
- Dobry dźeń, ludźo. Die Seite [1] findet für Spanner die Übersetzung pjedźak. Dort sind folgende Quellen angegeben:
- Němsko-hornjoserbski słownik / Załožił Rudolf Jenč. Spisali Helmut Jenč, Frido Michałk a Irena Šěrakowa. Sobudźěłał Jurij Měrćink, I. zwjazk A–K, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšin 1989, II. zwjazk L–Z, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšin 1991
- Wörterbücher sind für die Übersetzung wichtig, als direkte Quelle sind aber Bücher zum jeweiligen Thema besser geeignet. Ich habe z.B. ein kleines Buch über heimische Vogelarten: "Was fliegt denn da?". Wutrobny postrow --Tlustulimu 11:38, 16. februara 2007 (CET)
Dobre ranje, sym rjad wobrazow z rostlinami nahrał, dźěl wobrazow sym zaměnił, dokelž běchu předchadźace wobraze, kotrež běch před tydzenjom nahrał přewulke po kilobajtam a pokazanje wobraza předołho traješe. wutrobny postrow --Wysočan 09:00, 22. feb 2007 (CET) Wobrazowe warijanty, kotrěž so wjace njewužiwaja móža so wušmórnyć. --Wysočan 09:01, 22. feb 2007 (CET)
Wobrazy
wobdźěłaćHallo Wysočano, měj dźak za twoje wobrazy. Je za wšě wikimedia-projekty tež zhromadne chowanišćo za dataje, mjenuje so Wikimedia Commons. Njeje lěpje, twoje wobrazy tam składować, zo bychu je druhe projekty tež wužiwać móhli? Sym sej wěsty, zo namakaš tam wjele wobrazow, kiž móhł tež do twojich nastawkow přewzać, na přikład je tam wjele wobrazow Łuknadźa abo Pyšneho kokorča. Wobrazy z commons móžeš kaž zwučene ze syntaksu [[Wobraz:Mjenodataje]] do nastawka přewzać. Ach haj, hišće něšto: sy wšitke fota sam činił? Pon dyrbi hišće wotpowědna licencowa předłoha do wopisanja wobrazow. Dokelž předłohi zdźěla hišće njeeksistuja, bych to za tebje činił. Smy dźě hišće poměrnje młoda Wikipedija. Wutrobny postrow --Dundak 14:23, 22. feb 2007 (CET)
Čehodla "šlez" město "šlěz" resp. "malwa"?
wobdźěłaćWitaj Wysočano. Je mi napadnyło, zo trjebaš přeco šlez město šlěz. Po nowym "Prawopisny słownik" je šlez jenož regionalnje rozšěrjeny. W dwuzwjazkowym słowniku "Němsko-hornjoserbski słownik" su jenož "šlěz", "malwa" a wobchadny słowo "popla" naspomnjene. Postrowy, --Michawiki 22:53, 11. měr 2007 (CET)
Witaj Michawiki. Maš prawje, Rězak wužiwa tež "šlěz", njewěm wotkel mam to wopak, tak dyrbimy to korigować. Słowo "popla" wužiwa so jenož za někotre šlězowe rostliny. --Wysočan 11:14, 18. apryla 2007
Witaj Michawiki. Sym namakał wotkel mam te "šlez", je to pola Jana Lajnerta a dokelž stary Völkel njemeješe te słowo sym jeho wersiju přewzał, noweho Völkla nažel njemejach hdyž to zestajach, ale hdyž matej Rězak a nowy Völkel šlěz potom je to prawje. postrow -- --Wysočan
Namen für Unterfamilien, Unterklassen, Ordnungen und Überordnungen
wobdźěłaćWitaj, Wysočan. Da Deine Bibliothek ganz gut bestückt ist, kannst Du vielleicht helfen die obersorbischen Bezeichnungen für Unterklassen, Ordnungen und Überordnungen zu finden.
Sehen wir am Beispiel der Kategorien mit Astern an, was andere slawische Wikipedien machen (die deutsche Übersetzung ist ergänzt):
Unterklasse: Asteridae - astrowe (pl) - astrové (sk) - Asternähnliche (de)
Klade: Asterid - Астериды (ru) - Айстериди (uk) - Asteriden (de)
Überordnung: Asteranae - astropodobne (pl) - Asteranae (de)
Ordnung: Asterales - astrowce (pl) - hvězdnicotvaré (cs) - astrotvaré (sk) - Астроцветные (ru) - Айстроцвіті (uk) - Asternartige (de)
Familie: Asteraceae - astrowate (pl) - hvězdnicovité (cs) - astrovité (sk) - Сложноцветные (ru) - Korbblütengewächse (de)
Unterfamilie: Asteroideae - Астровые (ru) - Айстрові (uk)
Doch wie sind die obersorbischen Namensbildungen bzw. Bezeichnungen? Gibt es Namensbildungsregeln ähnlich zu denen bei botanischen Namen und deren Übersetzungen in andere westslawische Sprachen? Ähnlich die Wörter die im Artikel Rosopsida nicht übersetzt sind. Kannst Du da was finden? Wutrobny postrow. Qualia 07:33, 19. apr 2007 (CEST)
Hallo Qualia, Für die meisten Familiennamen gibt es sorbische Bezeichnungen, y.B. Korbblütengewächse sind zestajenki oder zestajenkowe rostliny für die anderen taxonomischen Bezeichnungen ist es schwieriger... deshalb habe ich bisher meist die Finger davon gelassen und es beim Lateinischen belassen. Am Ende ist die Botanik in Lateinisch und die botanische Systematik in den einzelnen Sprachen ist künstlich erschaffen worden. Ich würde erst einmal nur die sorbischen Bezeichnungen verwenden, die etabliert sind und den Rest in lateinisch lassen. -- Wysočan
Šlězowe rostliny abo Šlezowe rostliny
wobdźěłaćDobry dźeń, Wysočano. Ja widźach, zo počech nastawk wo rostlinskej swójbje, hačrunjež hižo eksistuje Šlezowe rostliny. Myslu, zo lěpše mjeno nastawka je Šlězowe rostliny. Čehodla njejsy nastawk Šlezowe rostliny do nastawka Šlězowe rostliny přesunył? Mam so wužiwarja Dundaka prašeć, hač wón móhł zjednoćić wobaj nastawkaj (Šlězowe rostliny a Šlezowe rostliny) pod hesłom Šlězowe rostliny? Po nowym słowniku "Prawopisny słownik" wot lěta 2005 forma šlěz je normowa, ale šlez je jenož regionalna warianta. Město wobeju wariantow tež eksistuje malwa. Wutrobny postrow --Tlustulimu 14:11, 2. meje 2007 (CEST)
Zarodki
wobdźěłaćDobry wječor, Wysočano. Derje, zo wudźěłuješ wjele nowych nastawkow. Ale čehodla jenož su zarodki (małe nastawki)? Za nastawki wo rostlinach eksistuje předłoha
{{Rostlina}}
, zo by infokašćik z najwažnišimi informacijemi napisał. Přikłady wo wužiwanju su w dokumentaciji předłohi. Jeli maš prašenja wo rozšěrjenju nastawka, napisaj prošu tu, dokelž přeco wobkedźbuju strony, hdźež započinach diskusiju. Dźakuju so a wjesołe tworjenje --Tlustulimu 20:07, 11. jun 2007 (CEST)Witaj Tlustulimu, To wšitko hišće budźe, to trjeba swój čas. Nimo teho maš druhich, kotřiž rady strony wutwarjeja ale njeznaja prawe serbske pomjenowanja rostlinow, tuž chcu najprjedy prawe mjena zapodać a potom strony dale wutwarić. Informacije wo rostlinach tež we druhich wikipedijach namakaš, serbske rostlinske mjena pak nic. Wšitko trjeba swój čas. Z wutrobnym postrowom -- Wysočan
Prawopis nastawkow
wobdźěłaćDobry dźeń, Wysočano. Runje widźach, zo sy do nastawkomaj Kónčkaty klon a Hórski klon sadu "Nastawk ma so prawopisnje wobdźěłać" nutř pisał. Za tajke nastawki eksistuje předłoha
{{Polěpšće}}
a parameter style předłohi{{Rq}}
. Potom so nastawki w kategoriji Kategorija:Wikipedija:Nastawki kiž dyrbja so rěčnje předźěłać pokazaja. - Bohužel rozšěrjenje za Firefox njeznaje wšě słowa. Na př. faluja wšě słowa na sufiksu -ojty. Wutrobny postrow --Tlustulimu 10:48, 28. jun 2007 (CEST)Witaj Tlustulimu, Mej dźak za informaciju, sym zdźěla hižo započał korigować a budu to dale činić kaž je mi to móžne. Z wutrobnym postrowom -- Wysočan
Podpis
wobdźěłaćDobry dźeń, Wysočano. Čehodla njepodpisuješ z --~~~~ na diskusijnej stronje, kaž to je horjeka w powitanskim kašćiku naspomnjene? Z tym so awtomatisce twoje wužiwarske mjeno, datum a čas přidawaja. Wutrobne postrowy, --Michawiki 13:20, 28. jun 2007 (CEST)
Witaj Michawiki,
Mej dźak za pokiw, njediskutuju tak husto tohodla sym to zaso zabył, kak to z podpismom funguje. Wysočan 09:19, 29. jun 2007 (CEST)
2700. nastawk
wobdźěłaćDobry dźeń, Wysočano.
Dźakuju so a wutrobny postrow --Tlustulimu 11:00, 22. awg 2007 (CEST)
Twoja aktiwnosć wo botaniskich nastawkach, ale...
wobdźěłaćDobry dźeń, Wysočano. Erst einmal Entschuldigung für die deutschsprachige Fortführung meines Textes aus Ermangelung entsprechender Sorbisckenntnisse. Ich freue mich, wie viele botanische Artikel tagtäglich durch dich hinzukommen. Könntestdu aber bitte das Lemma (Artikelnamen) am Anfang des Artikels fett kennzeichnen und die lateinische Bezeichnung vollständig einklammern (vor łaćonsce fehlt oftmals die einführende Klammer)? Bei einer Reihe neuer Artikel habe ich gleich diese typografische Feinarbeit abgenommen, aber es muss nicht unbedingt sein. Wutrobny postrow--Sewa 14:13, 1. now 2007 (CET)
- Dobry dźeń, Wysočano. Raduju so, zo wudźěłaš tak wjele nastawkow wo rostlinach. - Móžeš infokašćik tež k rodam a swójbam přidać, a nic jenož k družinam? Předłoha
{{Infokašćik rostlina}}
("Zestarjene" mjeno předłohi je {{Rostlina}}, ale wjace funguje.) wužiwa parametry tak, zo njewužiwane resp. njemjenowane parametry ani žanu tabelowu linku njepokazaja. Za ród posledni wužiwany parameter taksonow je "ród", mjeztym za swójbu posledni wužiwany parameter taksonow je "swójba". To funguje za wšě taksony hač na dwaj najwyšej "Domena" a "Swět". Wutrobny postrow --Tlustulimu 15:46, 9. now 2007 (CET)
Interwiki
wobdźěłaćHello, I don't know if you understand english or czech, but I am not able to write german or Hornjoserbsce. Please don't add the same interwiki to all articles about species of one genus. e. g. in Porčizna is the same interwiki like in all species. There are some languages, which have all species and languages, which have only genus or one of species. I think is better to give no interwiki than bad interwiki. You can see on cs, where are more species, but not to en or de, which have usually only genus. Thanks, JAn Dudík 21:33, 11. now 2007 (CET)
Ahoj, nevím, jestli rozumíš anglicky nebo česky, ale já neumím německy ani hornolužicky. Prosím, nedávej do všech článků o druzích jednoho rodu stejné interwiki. Například v článku Porčizna je stejné interwiki jako ve všech druzích. V některých jazycích mají všechny druhy, v jiných jen rody. Je lepší nedávat žádné interwiki, než špatné. Dívej se kdyžtak na cs, kde je více druhů, než na de nebo en, kde mají obvykle jen rod. Díky, JAn Dudík 21:33, 11. now 2007 (CET)
- I agree. I've replaced your several interwiki items, especially in Veronica genus, manually. Eg. as you give in Zahrodny rozraz just interwiki to Veronica, the interwiki-bots will repeat it. So that in Polish Wikipedia genus Veronica gets interwiki to Zahorodny rozraz instead of interwiki to Rozraz. Do you think it is OK? pozdrawiam, Piotrek
Witaj Wysočano. Prošu měj so po prostwje Jana Dudíka. Staj interwiki 1:1 a nic wšudźe. Wčera sy nastawki wo ćerpjenkow wutworił, za purporowu, módru, žołtu ćerpjenku atd. a sy přeco interwiki na de:Passionsblume stajił. Korektne interwiki tu bychu de:Purpurne Passionsblume, de:Blaue Passionblume a de:Gelbe Passionsblume. Jeli w dewp tajke nastawki njejsu, njemóžeš ani žane interwiki stajeć. Njemóžeš prosće de:Passionsblume brać. We wokomiku Don Pedro28, čěski přećel, koriguje twoje wopačne interwiki. Njestaj radšo žadyn interwiki, hdyž so hornjoserbski nastawk a němski nastawki 1:1 njewotpowědujetej. Wutrobne postrowy, --Michawiki 01:11, 27. now 2007 (CET)
- Wita Wysočano. Njejsy nam wumjetować, zo někajki žargon wužiwamy. To je špatna wurěč. Sprěnja je to jenož 1 słowo a je z wašnjom we Wikipedijach a zdruha měješe husto składnosć tu někoho so prašeć. Ale to njejsy činił. Dyrbiš rozumić, za zwjazanje mjez Wikipedijach přez interwiki su (ro)boćiki, małe programy, kotrež wšak trjebaja korektne interwiki jako wuchadnu bazu. Hewak rozmnožeja so wopačne interwiki přez wšelake Wikipedije. Zo bych při přikładźe rozdźělnych ćerpjenkow wostał: Jenož za Módru čerpjenku sym wotpowědny interwiki w dewp namakał Blaue Passionsblume. Naš nastawk Módra ćerpjenka je jenički nastawk wo ćerpjenkach, kotryž interwiki do dewp dósta. Tutón interwiki móža boćiki jako wuchadźišćo brać, zo bychu w druhich Wikipedijach interwiki stajili. Wutrobne postrowy, --Michawiki 11:55, 27. now 2007 (CET)
Hello, please give a look. --Nemo bis (diskusija) 24. decembra 2016, 20:17 (CET)