Alpski šišmanc
Alpski šišmanc (Alchemilla alpina) | |
systematika | |
---|---|
Domena | Eukaryoty |
Swět | Rostlinstwo |
Rosidy Eurosidy I | |
rjad: | (Rosales) |
swójba: | Róžowe rostliny (Rosaceae) |
podswójba: | (Rosoideae) |
ród: | Šišmanc[1][2] (Alchemilla) |
sekcija: | Alpinae |
družina: | Alpski šišmanc |
wědomostne mjeno | |
Alchemilla alpina | |
(L.) | |
Alpski šišmanc (Alchemilla alpina) je rostlina ze swójby róžowych rostlinow.
Wopis
wobdźěłaćAlpski šišmanc docpěwa wysokosć wot 10 hač do 20 cm.
Łopjena
wobdźěłaćŁopjena su rukojte a wobsteja z 5-9 wuskich, na hornim boku zelenych, na kromje a na delnim boku slěbro-předźenokosmatych, prědku zubatych wotrězkow.
Kćenja
wobdźěłaćKćěje wot junija hač do awgusta. Žołtezelene kćenja docpěwaja šěrokosć wot něhdźe 3 mm a steja w hustych kwětnistwach, kotrež su zwjetša krótše hač łopjena.
Stejnišćo
wobdźěłaćRosće na silikatowych suchich trawnikach.
Rozšěrjenje
wobdźěłaćRostlina je w horinach srjedźneje a sewjerneje Europy rozšěrjena.
Nóžki
wobdźěłać- ↑ Pawoł Völkel: Prawopisny słownik hornjoserbskeje rěče. Hornjoserbsko-němski słownik. Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšin 2005, ISBN 3-7420-1920-1, str. 504.
- ↑ W internetowym słowniku: Frauenmantel
Žórła
wobdźěłać- Schauer - Caspari: Pflanzenführer für unterwegs, ISBN 978-3-8354-0354-3, 2. nakład, 2008, strona 366 (němsce)
- Kubát, K. (Hlavní editor): Klíč ke květeně České republiky. Academia, Praha (2002)
- Lajnert, Jan: Rostlinske mjena. Serbske. Němske. Łaćanske. Rjadowane po přirodnym systemje. Volk und Wissen Volkseigener Verlag Berlin (1954)
- Rězak, Filip: Němsko-serbski wšowědny słownik hornjołužiskeje rěče. Donnerhak, Budyšin (1920)
- Rothmaler, W. et al.: Exkursionsflora von Deutschland, Band 1-4, Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg, obrazBerlin (2002)
- Strasburger, E. et al.: Lehrbuch der Botanik für Hochschulen. 35. Auflage, Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg, Berlin (2002)
Tutón zapisk wo botanice je hišće jara krótki. Móžeš pomhać jón dale wutwarjeć. Za to stłóč horjeka na Wobdźěłać.
Jeli maja w druhej rěči hižo wobšěrniši zapisk wo samsnej temje, móžeš tutón tež přełožić. |
Jeli ma zapisk wjace hač jedyn njedostatk, wužij prošu předłohu |