Ja, vi elsker dette landet
Ja, vi elsker dette landet (Haj, lubujemy tutón kraj) je titul norwegskeje narodneje hymny.
narodna hymna | ||
---|---|---|
kraj | Norwegska | |
tekst hymny | Bjørnstjerne Bjørnson (mjez 1859 a 1886) | |
hudźba | Rikard Nordraak | |
wot | 1864 | |
Tekst bu mjez 1859 (prěnja wersija) a 1868 wot pozdźišeho nošerja Nobeloweho myta za literaturu Bjørnstjerne Bjørnson w Riksmål spisany. Melodija pochadźa wot jeho kuzenka Rikard Nordraak. Prěni raz zjawnje bu hymna 17. meje 1864 w Eidsvoll spěwana z přičinu swjedźenjow k pjećdźesatej róčnicy norwegskeje wustawy. Před tym je patriotiski spěw Sønner av Norge jako narodna hymna Norwegskeje płaćił.
Tekst
wobdźěłać
1. |
Ja, vi elsker dette landet, |
2. |
Dette landet Harald berget |
3. |
Bønder sine økser brynte |
4. |
Visstnok var vi ikke mange, |
5. |
Hårde tider har vi døyet, |
6. |
Fienden sitt våpen kastet, |
7. |
Norske mann i hus og hytte, |
8. |
Ja, vi elsker dette landet, |
Wotkazy
wobdźěłaćAlbanska | Andorra | Awstriska | Belgiska | Běłoruska | Bosniska a Hercegowina | Bołharska | Cypern | Čěska | Danska | Estniska | Finska | Francoska | Grjekska | Irska | Islandska | Italska | Kosovo | Chorwatska | Letiska | Liechtenstein | Litawska | Luxemburgska | Madźarska | Malta | Makedonska | Moldawska | Monako | Montenegro | Němska | Nižozemska | Norwegska | Pólska | Portugalska | Rumunska | Ruska | San Marino | Serbiska | Słowakska | Słowjenska | Španiska | Šwedska | Šwicarska | Ukraina | Vatikanske město | Wulkobritaniska
Tutón nastawk resp. wotrězk hišće ma wobsahowe mjezoty: Faluje přełožk teksta do hornjoserbšćiny. Snadź po němskej wikipediji, dokelž tam hižo je přełožk. --Tlustulimu 14:46, 1. jul 2008 (CEST). Pomhaj Wikipediju, z tym ty jón rozšěriš a nětko wudospołniš. |