Diskusija z wužiwarjom:Dundak/suk do nósnika

Montenegro abo druha forma?

wobdźěłać

Dobry wječor, Dundako. Ich habe da gelesen, daß du noch unschlüssig bist darüber ob es Čorna hora oder Montenegro heißen sollte. In meinem Wörterbuch Němsko-hornjoserbski słownik von 1991 stehen auch beide Übersetzungen. Die internationale Form steht dort aber als erstes. Welche Übersetzung ist denn die gebräuchlichere? Wutrobny postrow --Tlustulimu 23:55, 30. dec. 2006 (CET)

Dobry wječor, Tlustulimu, schön gefeiert? ;-) Gut zu wissen, so machen wir einfach einen Redirect… --Dundak 00:42, 31. dec. 2006 (CET)
PS: Ich habe jetzt alles auf Montenegro verschoben und noch den orthografisch korrekten Redirect Čorna hora angelegt und die Předłoha:Europa geändert, OK so? --Dundak 01:00, 31. dec. 2006 (CET)
Dobre ranje ;-), Dundako. Ich habe nur bißchen gefeiert, denn es war ja kein Jubiläum. Welches Wort benutzt du denn selbst für dieses Land auf dem Balkan? In der Vorlage Předłoha:Europa stehen ja die Länder und die abhängigen Regionen o.ä. bunt durcheinander. Läßt sich so etwas nicht irgendwie untergliedern? Wutrobny postrow --Tlustulimu 01:17, 31. dec. 2006 (CET)

Pomocne strony - Wy -> ty

wobdźěłać

Witaj, Dundako. Sym za pomocne strony, Pomoc:Přizjewjenje, Pomoc:Stronu wobdźělać a tež Pomoc:Kak stronu spisac wykanje do tykanja přeměnil. Postrowy, --Michawiki 22:35, 12. jan. 2007 (CET)

Färöeršćina a Färöer

wobdźěłać

Dobry dźeń, Dundako. Město hornjeju formow dyrbitej Färöšćina a Färöje być. Ale tež warianće Ferejšćina resp. Fereje stej w mojim słowniku "Prawopisny słownik" wot lěta 2005 na stronje 122. Hižo wot někotrych tydźenjow sym do praweju hesłow přesunył a wopačnej hesle wušmórnył. Wutrobny postrow --Tlustulimu 17:38, 5. awg 2007 (CEST)

Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Zurück zur Benutzerseite von „Dundak/suk do nósnika“.