Eines der beiden Stichworte Bangladeš oder Bangladesh sollte ein Redirect werden. Welches? Qualia 09:10, 16. měr 2007 (CET)

Ich denke, Bangladeš sollte der Hauptartikel bleiben. Die Tendenz in der sorbischen Rechtschreibung geht meiner Meinung nach zur Sorabisierung von Eigennamen, obwohl im "Prawopisny słownik" von 2005 oft noch die Varianten mit nichtangepasster Ortographie als Nebenformen genannt sind. Leider gibt es dort keine Empfehlungsangaben. aber ich persönlich würde auch die angepasste Rechtschreibung vorziehen. Postrowy, --Michawiki 10:18, 16. měr 2007 (CET)
Ich kann mich da nur anschließen, daß die sorbisch geschriebene Variante für den Hauptartikel verwendet wird. Auch in "Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki", Seite 26, sind beide Formen aufgefüht, ohne daß eine Empfehlung gegeben wird. Für die Übersetzung von Bangladescher stehen dort sogar 4 Varianten: Bangladeshčan, Bangladeščan, Bangala, Bangal. Die weiblichen 3 Varianten sind dann: Bangladeshčanka, Bangladeščanka, Bangalka. Ich würde die zweiten Formen jeweils bevorzugen, weil sie richtig sorbisch geschrieben sind und sich vom Namen des Landes ableiten. Postrowy --Tlustulimu 11:13, 16. měr 2007 (CET)
Ich habe noch mal im "Prawopisny słownik" genauer hingeguckt und habe festgestellt, dass die Verweispfeile nur von der unangepassten auf die angepasste Variante zeigen. Das würde meiner Meinung nach darauf hinweisen, dass die angepasste Variante doch die empfehlenswerterre ist. Postrowy --Michawiki 15:49, 16. měr 2007 (CET)
Ich habe die Redirects entsprechend gesetzt. Postrowy. Qualia 15:59, 16. měr 2007 (CET)

Zahaj diskusiju wo zapisku Bangladeš

Nowu diskusiju započeć
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Wróćo k stronje "Bangladeš".