Tuta předłoha přewobroći gregorianiski datum do datuma julianiskeho kalendra a pokaza wobaj w formaće d. mmmjul. / d. mmm yyyygreg.. W padźe přechoda do noweho lěta so tež julianiske lěto pokaza. Jeli so tutón přechod do noweho lěta na 1. Januara njedatuje (što bu na př. w Ruskej hakle wot 1700 tak postajene[1]), tak so dyrbi w parametrje „přechod do noweho lěta“ měsac podać w kotrymž so je přechod do noweho lěta stało.

Hač do 14. oktobra 1582 so jenož julianiski datum pokaza. Wot 15. oktobra so wobaj datumaj pokazatej.

Wočakowane Parametry

wobdźěłać
  1. dźeń jako ličba wot 1 hač 31
  2. měsac jako ličba wot 1 hač 12
  3. lěto 4-městnowa pozitiwna cyła ličba

Opcionalne parametry

wobdźěłać
  • přechod do noweho lěta Ličba měsaca před abo po gregorianiskim přechodźe do noweho lěta dnja 1. Januara jako ličba wot -11 hač 12. Normalnje = 1 (Januar). Jeli so je přechod do noweho lěta hižo 4 měsacy prjedy w septembrje wotměł, potom podawaj -4. Jeli so je přechod do noweho lěta hakle 9 měsacow pozdźišo w septembrje wotměł, podawaj 9. Wažne za Rusku (bycantiniski spočatk lěta) před 1.1.1700. Tam bě přechod do noweho lěta hižo 4 měsacy před tym w septembrje. Tuž, so dyrbi -4 zapisać.[2]
  • FormatJUL (Format julianiskeho datuma) jako string w Syntaksa funkcije time. Tu wobsteji móžnosć změnić pokazanje julianiskeho datuma a na podaću mjena měsaca wotstupić (hódnota = j.). Birgt aber die Fehlerquelle, dass bei einem Monatssprung nur der gregorianische Monat aber nicht der julianische Monat angezeigt wird. Ist somit mit Vorsicht zu verwenden. Default = j." "F
  • FormatGREG (Format gregorianiskeho datuma) jako string analogisce „FormatJUL“.
  • wotkaz = haj, jeli gregorianiski datum (dźeń hromadźe z měsacom a ekstra ličba lěta) so ma wotkazować (na. př. 27. decembra 2024). Nuzny za biografiskej datumaj narodźenja a zemrěća. Jeli chceš julianiski datum přećiwo Datumsformatierungskonvention tež wotkazować, tak zo to je móžne z pomocu parametra „FormatJUL“.
  • krótki = haj, jeli so ma pokazanje ličba lěta potłóčić. To ma zmysł, při dołhich nastawkach z wjacorymi datami njepokazać kóždy raz ličbu lěta a tak běh čitanja powyšić. K wuličenje julianiskeho datuma je ličba lěta jako třeći parameter tola nuzna. Standardowa hódnota je prózdna.
  • dołhi = haj k wupisanju hewak skrótšeneho wotkazowanja „jul.“ a „greg.“. To so ma maksimalnje jedyn raz na spočatku nastawka wužiwać. Standardowa hódnota je prózdna.

Přikłady

wobdźěłać
Datum Přewobroćeny Datum Zapřijeće
14. Oktober 1582 14. oktobra 1582jul. {{JULGREGDATUM|14|10|1582}}
14. Oktober 1582 14. oktobra 1582 (Julianiski kalender) {{JULGREGDATUM|14|10|1582|dołhi=haj}}
15. Oktober 1582 5. oktobrajul./ 15. oktobra 1582greg. {{JULGREGDATUM|15|10|1582}}
10. Januar 1583 31. decembra 1582jul./ 10. januara 1583greg. {{JULGREGDATUM|10|1|1583}}
11. Januar 1583 1. januarajul./ 11. januara 1583greg. {{JULGREGDATUM|11|1|1583}}
11. Januar 1583 1.jul./ 11. januara 1583greg. {{JULGREGDATUM|11|1|1583|FormatJUL=j.|FormatGREG=[[j. F|j." "F]]}}
11. Januar 1583 1. januarajul./ 11. januara 1583greg. {{JULGREGDATUM|11|1|1583|wotkaz=haj}}
28. Februar 1700 18. februarajul./ 28. februara 1700greg. {{JULGREGDATUM|28|2|1700}}
1. März 1700 19. februarajul./ 1. měrca 1700greg. {{JULGREGDATUM|1|3|1700}}
28. Februar 1701 17. februarajul./ 28. februara 1701greg. {{JULGREGDATUM|28|2|1701}}
1. März 1701 18. februarajul./ 1. měrca 1701greg. {{JULGREGDATUM|1|3|1701}}
28. Februar 1701 17. februarajul./ 28. februaragreg. {{JULGREGDATUM|28|2|1701|krótki=haj}}
1. März 1701 18. februarajul./ 1. měrcagreg. {{JULGREGDATUM|1|3|1701|krótki=haj}}
3. Januar 1695 w Ruskej 24. decembrajul./ 3. januara 1695greg. {{JULGREGDATUM|3|1|1695|přechod do noweho lěta=-4}}
3. August 1695 w Ruskej 24. julijajul./ 3. awgusta 1695greg. {{JULGREGDATUM|3|8|1695|přechod do noweho lěta=-4}}
3. September 1695 w Ruskej 24. awgustajul./ 3. septembra 1695greg. {{JULGREGDATUM|3|9|1695|přechod do noweho lěta=-4}}
3. Oktober 1695 w Ruskej 23. septembra 1696jul./ 3. oktobra 1695greg. {{JULGREGDATUM|3|10|1695|přechod do noweho lěta=-4}}
3. Januar 1696 w Ruskej 24. decembrajul./ 3. januara 1696greg. {{JULGREGDATUM|3|1|1696|přechod do noweho lěta=-4}}
27. decembra 2024 14. decembrajul./ 27. decembra 2024greg. {{JULGREGDATUM|{{LOCALDAY}}|{{LOCALMONTH}}|{{LOCALYEAR}}
14. Oktober 1582 14. oktobra 1582jul. {{GREGDATUM|14|10|1582}}
15. Oktober 1582 15. oktobra 1582greg. {{GREGDATUM|15|10|1582}}
11. Januar 1583 11. januara 1583greg. {{GREGDATUM|11|1|1583|FormatJUL=j.|FormatGREG=[[j. F|j." "F]]}}
11. Januar 1583 11. januara 1583greg. {{GREGDATUM|11|1|1583|wotkaz=haj}}
27. decembra 2024 27. decembra 2024greg. {{GREGDATUM|{{LOCALDAY}}|{{LOCALMONTH}}|{{LOCALYEAR}}

Ü-Test JULGREGDATUM: 14. decembrajul./ 27. decembra 2024greg.

wobdźěłać

Tak funguje w napismje

14. decembrajul./ 27. decembra 2024greg. (ze zasunjenjom ":")
  • 14. decembrajul./ 27. decembra 2024greg. (z listowanjom "*")
  1. 14. decembrajul./ 27. decembra 2024greg. (z naličenjom "#")

Ü-Test GREGDATUM: 27. decembra 2024greg.

wobdźěłać

Tak funguje w napismje

27. decembra 2024greg. (ze zasunjenjom ":")
  • 27. decembra 2024greg. (z listowanjom "*")
  1. 27. decembra 2024greg. (z naličenjom "#")
  1. Meyers Lexikon online; přir. tež Julianiski kalender
  2. Kalenderlexikon
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije