Arabske słowo klinči bahr (pisamy b-h-r), nic bár, to je najskerje něchtó z čěskeje Wikipedije wopaki wotpisał.

Hebrejske Jam ha-melach přełožujeme "Słone morjo", nic "morjo sele" (kaž to tež Češa pisaja). Dźe wo gramatisku formu mjenowanu status constructus, charakteristisku za semitiske rěče. Salt Lake, serbsce "Słony jězor", w Sewjernej Americe rěka hebrejsce Agam ha-melach (samsna gramatiska forma).--Henriku 00:37, 26. sep 2010 (CEST)

Zahaj diskusiju wo zapisku Mortwe morjo

Nowu diskusiju započeć
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Wróćo k stronje "Mortwe morjo".