Diskusija:Mortwe morjo
Arabske słowo klinči bahr (pisamy b-h-r), nic bár, to je najskerje něchtó z čěskeje Wikipedije wopaki wotpisał.
Hebrejske Jam ha-melach přełožujeme "Słone morjo", nic "morjo sele" (kaž to tež Češa pisaja). Dźe wo gramatisku formu mjenowanu status constructus, charakteristisku za semitiske rěče. Salt Lake, serbsce "Słony jězor", w Sewjernej Americe rěka hebrejsce Agam ha-melach (samsna gramatiska forma).--Henriku 00:37, 26. sep 2010 (CEST)
Zahaj diskusiju wo zapisku Mortwe morjo
Diskusijne strony su městna, hdźež ludźo wo tym diskutuja, kak móžeš wobsah SITENAME tak derje kaž móžno wuhotować. Móžeš tutu stronu wužiwać za diskusije z druhimi wo tym, kak hodźi so Mortwe morjo polěpšić.