Wikipedija:Falowace zapřijeća: Rozdźěl mjez wersijomaj

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Michawiki (diskusija | přinoški)
Rjadka 128:
:::::::: Haj, móžemy Québec wzać, hačrunjež ''Kebek'' by tež móžno był. Hižo Völkel napisa, zo ''c'' a ''qu'' so do ''k'' změnitej, jeli so kaž ''k'' wurjekujetej. ''Québek'' je jenož połzeserbšćeny. Völkel wšak tež napisa: ''"Njezměnjene pisamy cuze słowa, kotrež so wurěkuja kaž w originalu a kotrychž zeserbšćene pisanje by so přejara rozeznawało wot zwučeneje podoby. To nastupa wosebje słowa z francošćiny a jendźelšćiny."'' (Prawopisny słownik, Prawidła hornjoserbskeje ortografije a interpunkcije, prawidło 172) Ale, ''Kebek'' by bliši k originalnemu wurjekowanju hač ''Québec'' był. W přidatnym zešiwku (z lěta 2007) k Prawopisnemu słownikej z lěta 2005 steji na stronje 8: ''"Dokelž so cuze słowa přiběrajcy w hornjoserbšćinje zadomjeja, rozšěri 5. nakład Prawopisneho słownika móžnosć jich zeserbšćenja. Při tym so na to dźiwa, zo so słowa po móžnosći pak dospołnje po swojim wurjekowanju zeserbšća, pak po originalnym wašnju pisaja."'' Po tym prawidle potajkim by tež ''Kebek'' móžno był. Postrowy, --[[Wužiwar:Michawiki|Michawiki]] ([[Diskusija z wužiwarjom:Michawiki|diskusija]]) 22. apryla 2015, 13:43 (CEST)
:::::::::Bych w tym padźe radšo original wužiwał. Samo Češa, kiž hewak nimale wšitko swojej rěči přiměrja, wužiwaja tu ''Québec'' a nic ''Kebek''. -- [[Wužiwar:J budissin|j.nyča]]<sup>[[Diskusija z wužiwarjom:J budissin|+/-]]</sup> 22. apryla 2015, 14:47 (CEST)
::::::: Namjetuju ''płoninowěrna'' abo ''přestrjenjowěrna'', ''srjedźišćowotstawkowěrna'' a ''nuhelotriplowa'' abo ''kutotriplowa''. Sym sej tež přemyslił, hač njeby móžno było, dźělene atributy wužiwać, město zestajeneho adjektiwa, tuž: ''dołhosći wěrny, płoninje/přestrjeni wěrny, srjedźišćowotstawkej wěrny atd. --[[Wužiwar:Michawiki|Michawiki]] ([[Diskusija z wužiwarjom:Michawiki|diskusija]]) 22. apryla 2015, 14:54 (CEST)
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije