Jidišćina: Rozdźěl mjez wersijomaj

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
TXiKiBoT (diskusija | přinoški)
S bot přidał: zh-min-nan:Yidish-gí
Xqbot (diskusija | přinoški)
S bot přidał: bar:Jiddisch změnił: br:Yideg, Kleinigkeiten
Rjadka 11:
****Jidišćina
|družina pisma=[[hebrejski alfabet]]
|hamtska rěč=oficialna mjeńšinowa rěč w [[Šwedskej]], [[Moldawskej]], [[Nižozemskej]] a w [[židowska autonomna krajina| židowskej autonomnej krajinje]]
|iso_639-1=yi
|iso_639-2b=yid
Rjadka 22:
}}
 
[[ImageDataja:Page from Yiddish-Hebrew-Latin-German dictionary by Elijah Levita.jpg|thumb|400px|Elia Levita (1542), někotre słowa w němčinje, łaćonšćinje, hebrejšćinje a judn-tajč, z kotrehož so moderna jidišćina wuwi]]
 
'''Jidišćina''' (ייִדיש) - je [[Germanske rěče|germanska rěč]].
Rjadka 28:
'''Jidišćinu''' rěča 3 mil. ludźi na cyłym swěće, do [[holocaust]]a bě přibližnje 12 mil. rěčnikow. Jidišćina je [[Zapadogermanske rěče|zapadogermanska rěč]], ale wona je blisko z [[němčina|němčinu]] přiwuzna a wobsahuje semitiske a słowjanske elementy.
 
== Pismo ==
 
{| rules=all align="center" style="text-align: center; border: 1px solid darkgray;" cellpadding=3
Rjadka 216:
 
 
== Přirunanje teksta w jidišćinje a w němčinje ==
 
'''Genesis 11: 4-9'''
Rjadka 250:
9. Daher gab man ihr den Namen Babel, weil der HERR daselbst die Sprache der ganzen Welt verwirrte und sie von dannen über die ganze Erde zerstreute.
 
== Žórła ==
<references/>
 
Rjadka 264:
[[arz:ييدى]]
[[az:İdiş dili]]
[[bar:Jiddisch]]
[[be:Ідыш]]
[[be-x-old:Ідыш]]
[[bg:Идиш (език)]]
[[br:YidichegYideg]]
[[ca:Jiddisch]]
[[crh:Yidiş tili]]
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije